「知的忍耐力養成講座:エスペラント」

東大、京大、医学部医学科転部対策上級英語

超重要!

→ http://myhome.cururu.jp/tb/100380126/71000279834


目でみるエスペラント→ http://www31.ocn.ne.jp/~catenglish/

(未更新のママですが・・・)

重要!

U.E.A(ウーエーアー=世界エスペラント協会) :Universala Esperanto Asocio
→ http://www.uea.org/

ESPERANTO ACCESS:英語が読める人のためのリンク集
→ http://donh.best.vwh.net/esperanto.php

「国際語エスペラントの世界」
→ http://www.esperanto.or.jp/

財団法人「日本エスペラント学会」:ユネスコ活動との接点など
→ http://www.jei.or.jp/index.html

エスペラントとは?」:こってり解説
→ http://www.sal.tohoku.ac.jp/%7Egothit/espj.html

 

 


                                                                                                                                                              • -



東大英語に必要なエスペラント  2006/08/27 09:13

http://myhome.cururu.jp/esperanton/blog/article/71000265537

[NEWest! ”あと11ヶ月の東大英語”(その3)2005年4月2日(土)]

0.空所に適当な(= suitable)単語を1語入れよ。[5分]


1.Esperanto estas planita internacia lingvo.


2.= Esperanto is a (plan---) (in-----------) (--------).

3.Inteligentaj homoj lernas Esperanton rapide.


4.= Intelligent (p--ple) learn Esperanto (r------).

5.好奇心(= curiOsity)のない学生は、学生(= a student = one who studies)ではなーーーい!


6.好奇心の無い学生、やる気のない教師は、「論外」!


7.今日はもうここで「しまい」や!


・・・


・・・


・・・


0.[正解] 空所に適当な(= suitable)単語を1語入れよ。[1分]


1.Esperanto estas planita internacia lingvo.


2.= Esperanto is a (planned) (international) (language).

3.Inteligentaj homoj lernas Esperanton rapide.


4.= Intelligent (people) learn Esperanto (rapidly).



東京大学大学院言語情報科学修士課程院試1997 2006/08/17 14:42

http://myhome.cururu.jp/esperanton/blog/article/71000230524

TA追記) 8月18日(金)〜21日(月) Tahira studos Korean lingvon en Seulo. Gxis!=ヂス!

0.TAへの便り。

平成9年度(1997)の東京大学大学院の言語情報科学修士課程の 専門科目試験にエスペラントが出題されていたのを、偶然発見しました。

6つの設問(いろいろむずかしいそうな内容でした)から 一題選ぶというもので、受験生がかならずしも答たわけでは ありませんがその一題目がつぎの問題でした。

                                                                                                                                                              • -

1.以下のデータに現れるエスペラント語の動詞と形容詞の形態変化を簡単な 形にまとめなさい。エスペラント語の動詞は、人称変化しない。

                                                                                                                                                              • -

問題はこれだけです。
そしてこの設問では字上符にxをつかっていました。


ところでどうのように書くと正解なのでしょうか。
東大の言語情報科学にはエスペラントを解されるかたが いらっしゃるようですね。どなたか受験されたかたはいらっしゃいますか。


1.元の問題にとらわれず、楽しくエス文を読解していきましょう。

2.[La muso] [amas] [la hundon].


= ([The mouse] [ loves] [the dog].)

[Komputilo] [skribis] [leterojn].

= ([A computer] [wrote] [ letters].)

[La granda kato] [tenos] [la muson].

= ([The large cat] [will hold] [the mouse].)

 

3. [ラ ムーソ] [アーマス] [ラ フンドン]. =[そのネズミは] [その犬を] [愛している]。 

[コmプティーロ] [スクリービス] [レテーロィン].=[コンピューターが] [手紙(複数)を] [書いた]。

[ラ グランダ カート] [テーノス] [ラ ムーソン].=」[その大きなネコは] [そのネズミを] [つかむだろう]。

4.はい、わかりましたか?英語で言うところの「目的格[目的語]」には、”n”をつけるのですよ。

5.「その犬(が/は)」="la hundo" →「その犬を」="la hundon"

「手紙[複数](が/は)= "la leteroj" →「手紙[複数]を」="la leterojn"

「そのネズミ(が/は)」= "la muso" →「そのネズミを」="la muson"

お疲れ様! ヂス レヴィード!= [英] I'll be seeing you!

TA追記)8月18日(金)〜21日(月) Tahira studos Korean lingvon en Seulo. Gxis!=ヂス!

 
TA追追記)田平の渡韓中もエスペラントを学び続けたい皆様は

→ http://www31.ocn.ne.jp/~catenglish/




インテリゲンタィ ホーモィ ・・・・・ 2006/08/16 11:34

http://myhome.cururu.jp/esperanton/blog/article/71000226512




0. Q & A 形式でいきまっせ。

1. Inteligentaj homoj lernas Esperanton rapide.

2. "Inteligentaj homoj" って何でっか?

3.「知的な人々」っていう意味です。

4.「インテリゲンタィ ホーモィ」 のように発音します。

5."homoj" は "homo"=「ホーモ」の複数形です。

6.形容詞の"inteligenta" = 「インテリゲンタ」にも複数を示す ”j”=半母音の [ィ] がつきます。

7.「若い人」(単数)は "juna homo"=「ユーナ ホーモ」です。

8.「若い人々」(複数)なら、"junaj homoj" =「ユーナィ ホーモィ」ですj。

9.エス文和訳(=エスペラント和訳)演習しまひょ。ボーネ?=Bone?=[英語] OK?

10.[問題] Rika estas juna. [Rika=リカ=梨花]

・・・・・・・

・・・・・・・

・・・・・・・

正解! 「リカは若い(です)」

スンゴーーーイ!!!








インテリゲンタィ ホーモィ レルナs エスペラントン ラピーデ | カテゴリなし 2006/08/15 12:41

http://myhome.cururu.jp/esperanton/blog/article/71000223555

0.英語しゃべっても、英米人にはかなわんなあ。

1.英米人と非英米人とで、有利不利があるんとちゃうの?世界中の人々から等距離にある中立的な言語ってないんかなぁ?

2.って気になった人はエスペラント語はいかが?

3.現時点ではセンター試験外国語科目には入っていませんがね。

4.お金儲けできる可能性は無限にちっさい。

5.秘密結社の会員だけで使ってるんやろうって?

6.エスペラント会はいくつかあり、会員制だけれど、全世界に公開されていますよ。誰にでも。インターネットを通して学べば最小限の費用で身につきますよ。

7.どんな言葉かって?

8.だから・・・「知的な人々はエスペラント語を身につけるのが早い」んです。

9.さあ、一緒に読んでいきましょう。

インテリゲンタィ ホーモィ レルナs エスペラントン ラピーデ

10.=Inteligentaj homoj lernas Esperanton rapide.

11.=Intelligent people learn Esperanto rapidly.

12.ラテン語の語根からの借用が多いので、「ラテン語改良版」と考えてもらってもいいかなぁ。

13.とにかくちょっと覗いてみませんか?

14.エスペラントやってると、ついでに、スペイン語ポルトガル語、イタリア語も上手になってしまう可能性・・・大です。




重要!10月9日(祝・月)TA追記)S台京大実戦模試「英語憂鬱症候群」の大半が「意味不明」和訳を書いている。またTA指定の必携書の50%未満の達成率。INPUTが不足過ぎですゾ。




   



TA追追記)(韓国)中央日報より


北・中央通信「核実験成功」報道


→ http://japanese.joins.com/
OR
→ http://japanese.joins.com/article/article.php?aid=80585&servcode=500§code=500



北朝鮮は9日、朝鮮中央通信の報道を通じて核実験に成功したと発表した。

中央通信は「我々の科学研究部門では2006年10月9日、地下核実験を安全、かつ成功裏に終えた」とし「科学的、綿密な計算によって行われた今回の核実験は放射能流出のような危険は全くなかったと確認された」と明らかにした。

3日、北朝鮮外務省スポークスマンの核実験の意志表明に続き、金正日キム・ジョンイル)国防委員長の労動党総書記推戴9周年の1日後、そして労動党設立61周年を1日前に控えて核実験を電撃実施することで効果を極大化させようとする意図をみせたもようだ。

この通信は「核実験は100%我々の知恵と技術に基づいて行われたもの」とし「強い威力の自衛的国防力を切望してきた我々人民軍と人民に大きな鼓舞と喜びを抱かせた歴史的事変だ」と強調した。

また通信は「核実験は朝鮮半島韓半島)と周辺国家の平和と安定を守護するのに貢献するだろう」と付け加えた。

一方、北朝鮮外務省スポークスマンは3日、声明を発表し、科学研究部門ではこれから安全性が徹底的に保証された核実験をすると予告した。

また北朝鮮朝鮮中央放送平壌ピョンヤン)放送もこの日の正午のニュースを通じて核実験について報道した。


2006.10.09 13:28:52